Sei Bella – You’re beautiful
Ti ho vista ogni giorno,
Io c’ero
quando tu hai regalato
per la prima volta al mondo intero
il tuo primo respiro.
Ho visto cambiare il colore dei tuoi capelli.
Mentre le tua pelle si espandeva
come un tela sul tuo corpo,
io sognavo i più bei disegni ricamati su di te
Eppur, non ti ho mai osservata.
Per Il tuo respiro melodioso
ho ringraziato l’orchestra accanto a te,
ignara che tu la dirigevi con maestria.
Mentre le tue gambe forti ti portavano lontano da me,
io cercavo di intrecciare i tuoi capelli.
Ma tu, con cura, li portavi sotto il cappello.
Quando tu hai ordinato alle tue gambe di fare il primo passo.
Io stavo a due passi da te.
Eppur ho perso tutti i sentieri che tu hai percorso.
Mi sciolgo.
Questa consapevolezza di aver visto altrove
Mentre tu ti costruivi
Mi sveglia come l’allarme nel cuore della notte
I saw you every day,
I was there
when you offered,
for the very first time to the whole wide world,
your very first breath.
I watched the colour of your hair change.
As your skin stretched,
like canvas upon your body,
I dreamt of the finest patterns embroidered upon you.
And yet, I never truly saw you.
For your melodious breath
I thanked the orchestra beside you,
never noticing that you yourself
were conducting it with mastery.
While your strong legs carried you
far away from me,
I was busy trying to braid your hair.
But you, with care, tucked it beneath your hat.
When you commanded your legs
to take that first step,
I was just two steps behind.
And yet I lost every path that you walked upon.
I dissolve.
This realisation that I was gazing elsewhere
while you were building yourself
wakes me like an alarm in the dead of night.
