Parto,
ma rimango qui.
Insomma faccio
crescere me stessa,
vuol dire che cambio,
e quando uno cambia,
vuol dire che parte.
Ma rimango qua,
cambio solo i vestiti,
ma mi sveglierò sempre alla stessa ora,
bacerò allo stesso modo.
Ma sorriderò di meno,
Crescere vuol dire anche piacersi di più,
fidarsi di meno del giudizio dello specchio.
Questa volta parto,
se vuoi vieni con me,
se vuoi parti anche tu.
Magari partiamo dalla stessa stazione,
magari ci ricontriamo nella stessa stazione
oppure magari ci salutiamo dal finestrino.
Avrò la tua foto nel mio album,
così vedrò ancora il tuo viso.
Forse vedendoti sorriderò,
di sicuro non voglio imbronciarmi.
Poi magari ti mando una cartolina,
così, per salutarti.
Questa volta faccio sul serio.
Che bello iniziare a viaggiare.

I’m leaving,
but I’m staying here.
In short, I will be
growing myself up,
it means that I will change,
and when one changes,
it means he’s leaving.
But I will stay here,
I will just change my clothes,
but I will always wake up at the same time,
I’ll kiss the same way.
But I’ll smile less,
Growing up also means liking yourself more,
trust the mirror’s judgment less.
This time I’m leaving,
if you want, come with me,
if you want, you can leave too.
Maybe we depart from the same station,
maybe we’ll meet again at the same station
or maybe we will wave goodbye from the window.
I will have your photo in my album,
so I will see your face again.
Maybe when I will see you I’ll smile,
I definitely don’t want to sulk.
Then maybe I’ll send you a postcard,
just to say “Hi”.
This time I’m serious.
How nice to start traveling.