Sola, ma non in solitudine.
Le parole si intrecciano ai miei capelli
come le onde al mio corpo.
Io, semplicemente un essere umano
Custodisco i miei desideri,
come sassolini preziosi nella scatola dei tesori.
Il silenzio di quel che se n’è andato
Si posa nel letto del mare,
Si unisce alla pesantezza dell’acqua.
Sotto nella profondità
creature ignote nuotano
Ingannate dalla mia ombra – mi temono.
Vorrei donare parole come se fossero fiori
Le parole si rifiutano di lasciarmi, però.
Sento il loro sapore nella mia bocca
Sento la loro musicalità nell’anima
Sento il loro peso sulle spalle
Mi vogliono unire al silenzio.
Come le sirene che cantano
Mi vogliono prendere.
Il Mare, grande e potente
mi dondola.
Il mare mi tiene compagnia.
Alone, but not in loneliness.
Words weave through my hair
like the waves around my body.
I am, simply, a human being,
guarding my desires
like precious pebbles in a treasure box.
The silence of what has gone
settles on the seabed,
merging with the weight of the water.
Beneath, in the deep,
unknown creatures swim,
deceived by my shadow – they fear me.
I wish I could donate words as if they were flowers,
but the words refuse to leave me.
I taste them in my mouth,
I hear their music in my soul,
I feel their weight upon my shoulders.
They want to bind me to the silence.
Like the singing mermaids,
they want to take me.
The sea, vast and mighty,
rocks me gently.
The sea keeps me company.
